【朝食】

土曜日の夕食は"豚丼"でしたが…、
さて、これをあなたはなんと読む!?
?ぶたどん
?とんどん
…という話で土曜日は揉めた。吉野家が"ぶたどん"で、
すき屋となか卯、松屋が"とんどん"だ…、
いや、それは反対だ…etc…。
ま、うまけりゃいいよ。ってことに話は落ち着きましたがね。
今朝は"味噌炒玉子とロースハム"に"青菜のお浸し"
【夕食】

小生が昨日受けた模試になかなか興味深い英文が出題
されていたので、今日はそれを紹介したい。
その英文の主題は「スープは"飲む"のか"食べる"のか」。
日本語の「スープを飲む」に対し、英語は「eat soup」。
もちろん、"飲む"は"drink"であり、"eat"は"食べる"と
訳されるから、ここで日英のねじれが起きているわけだ。
もちろん、"天麩羅盛合わせ"も"がんも田舎煮"も"食べる"
もの。ただ、イカ天麩羅を"飲み込む"のには苦労した。